Blazing Star interview des développeurs trad fr
Page 2 sur 2
Page 2 sur 2 • 1, 2
Re: Blazing Star interview des développeurs trad fr
Avec un smartphone c’est plutôt pas mal il faut juste suivre les lignes et le sens de lecture jap
gyromite- Mintissime !
- Messages : 1045
Date d'inscription : 11/11/2016
Re: Blazing Star interview des développeurs trad fr
J'etait en contact avec le main prog de blazing star.
Je lui avait demander de l'aide pour une possible version neogeo cd de blazing star. Voici sa réponse en japonais , faite en une traduction les gars il ya pleins d'infos croutillante.
サハニ様
インフルエンザは大丈夫ですか?
大事ではないご様子、良かったです。
>さて Blazing star の ネオジオCDバージョンの製作を助けていただける方をどなたかご存じないでしょうか?
もしも差し支えなければで結構なのですが、、、
サハニ様は、どういった buisiness model をお持ちなのか、伺っても宜しいでしょうか?
失礼ではありますが、正直に申し上げまして、
現代においてネオジオ関連のmarketは存在しているのでしょうか?
元 platform holder であった、SNK社は既に存在しておりませんし、
興味本位で申し訳ありませんが、少し気になりました。
>わずか330メガのゲ-ムのなので これは製作可能なのではと思っております。
単刀直入に申し上げますが、
もしも本当にblazing star をNeoGeoCD実機へ移植しようと考えていらっしゃるのならば、
それは、非常に困難なプロジェクトであると考えるべきです。
理由は以下の通りです。
"330Mega"、これはあくまでも、総容量です。
NeoGeoCDというハードウェアにはたしか、32MだかのRAMが搭載されている筈でしたが、
NeoGeoベースのapplicationを、NeoGeoCDのようなRAMベースのハードウェアで動作させる為には、
一度に表現する内容が、その容量(32M)に収まっていなければなりません。
userが遊ぶ分だけの容量を、loadする必要があるからです。
例えば、格闘ゲームならば、主人公vsライバルキャラクター、そして、その時に戦う背景画像
これら"だけ"が、32Mへ「load」されなければなりません
シューティングゲームならば、1Stageになるでしょう。
Pulstarは、はじめからNeoGeoCDでリリースする事が決まっていましたので、
全てのStageを、32M以内に納めています。
よって、NeoGeoCDへの移植はとても簡単なものでした。
しかし、Blazing star は、その開発当初よりの経済戦略上の理由にて、
NeoGeoCDを一切考慮しないという Rich contents application として開発しています。
32Mで納めなければならない制約に縛られず、
stageによっては50M。終盤のstageでは100Mも使用しております。
この容量を、一度にNeoGeoCDへLoadする事は出来ません。
残念ながら、15年以上も前のスタッフとは現在交流がありません。
また、もしもあったとしても、
現代においてMC68000プログラミングを受注するプログラマは、居ないでしょう……
サハニ様は、どういった buisiness model をお持ちなのでしょうか?
もしもそれが、レトロコンテンツ(revival contents? retro contents?) に対する
一過性の話題作りであるのなら、単純なinterview程度でしたら協力出来ますが……
そうではなく、marketへ展開していくのですか?
それとも、これは、趣味の領域なのでしょうか?
あまりお役に立てず、申し訳ありません。
P.S.
NeoGeo contents にご興味がおありの様ですので、一つ、
懐かしい easter egg を present します ^^
もしも、Play station 版 [The King of Fighters 95]の CD-ROMをお持ちでしたら、
それを、PCから開いてみて下さい。WindowsのExplorer でもOKです。
それは、僕が移植したゲームです。
そこには、当時の私たちスタッフからの、沢山の secret message が収録されています ^^v
message、有り難う御座います
Je lui avait demander de l'aide pour une possible version neogeo cd de blazing star. Voici sa réponse en japonais , faite en une traduction les gars il ya pleins d'infos croutillante.
サハニ様
インフルエンザは大丈夫ですか?
大事ではないご様子、良かったです。
>さて Blazing star の ネオジオCDバージョンの製作を助けていただける方をどなたかご存じないでしょうか?
もしも差し支えなければで結構なのですが、、、
サハニ様は、どういった buisiness model をお持ちなのか、伺っても宜しいでしょうか?
失礼ではありますが、正直に申し上げまして、
現代においてネオジオ関連のmarketは存在しているのでしょうか?
元 platform holder であった、SNK社は既に存在しておりませんし、
興味本位で申し訳ありませんが、少し気になりました。
>わずか330メガのゲ-ムのなので これは製作可能なのではと思っております。
単刀直入に申し上げますが、
もしも本当にblazing star をNeoGeoCD実機へ移植しようと考えていらっしゃるのならば、
それは、非常に困難なプロジェクトであると考えるべきです。
理由は以下の通りです。
"330Mega"、これはあくまでも、総容量です。
NeoGeoCDというハードウェアにはたしか、32MだかのRAMが搭載されている筈でしたが、
NeoGeoベースのapplicationを、NeoGeoCDのようなRAMベースのハードウェアで動作させる為には、
一度に表現する内容が、その容量(32M)に収まっていなければなりません。
userが遊ぶ分だけの容量を、loadする必要があるからです。
例えば、格闘ゲームならば、主人公vsライバルキャラクター、そして、その時に戦う背景画像
これら"だけ"が、32Mへ「load」されなければなりません
シューティングゲームならば、1Stageになるでしょう。
Pulstarは、はじめからNeoGeoCDでリリースする事が決まっていましたので、
全てのStageを、32M以内に納めています。
よって、NeoGeoCDへの移植はとても簡単なものでした。
しかし、Blazing star は、その開発当初よりの経済戦略上の理由にて、
NeoGeoCDを一切考慮しないという Rich contents application として開発しています。
32Mで納めなければならない制約に縛られず、
stageによっては50M。終盤のstageでは100Mも使用しております。
この容量を、一度にNeoGeoCDへLoadする事は出来ません。
残念ながら、15年以上も前のスタッフとは現在交流がありません。
また、もしもあったとしても、
現代においてMC68000プログラミングを受注するプログラマは、居ないでしょう……
サハニ様は、どういった buisiness model をお持ちなのでしょうか?
もしもそれが、レトロコンテンツ(revival contents? retro contents?) に対する
一過性の話題作りであるのなら、単純なinterview程度でしたら協力出来ますが……
そうではなく、marketへ展開していくのですか?
それとも、これは、趣味の領域なのでしょうか?
あまりお役に立てず、申し訳ありません。
P.S.
NeoGeo contents にご興味がおありの様ですので、一つ、
懐かしい easter egg を present します ^^
もしも、Play station 版 [The King of Fighters 95]の CD-ROMをお持ちでしたら、
それを、PCから開いてみて下さい。WindowsのExplorer でもOKです。
それは、僕が移植したゲームです。
そこには、当時の私たちスタッフからの、沢山の secret message が収録されています ^^v
message、有り難う御座います
atomikwave- Loose
- Messages : 164
Date d'inscription : 05/12/2015
Re: Blazing Star interview des développeurs trad fr
Si vous me donnez la journée je demande à ma femme de traduire ça, ce sera plus fiable que google translate.
blitz- Scellé
- Messages : 2922
Date d'inscription : 28/08/2016
Re: Blazing Star interview des développeurs trad fr
On te la donne !Geistesblitz a écrit:Si vous me donnez la journée je demande à ma femme de traduire ça, ce sera plus fiable que google translate.

_________________
"Il est indispensable d'avoir une euro dans un setup arcade" :Raditz 2/02/2018.

John Caffe le 25/09/2018:"Je comprends mieux ta remarque. Toi, t'es au moins ingénieur, et probablement inscrit à Mensa "
Re: Blazing Star interview des développeurs trad fr
Cher M. XXX
Est-ce que votre grippe va mieux ? Ca n’a pas l’air grave donc tant mieux.
> Est ce que vous connaissez quelqu’un qui peut aider à la création de la version Neo Geo CD de Blazing Star ? Si cela ne vous dérange pas pouvez-vous répondre.
Si cela ne vous dérange pas de me dire... Qu’est ce que vous avez comme Business Model ?
En fait, franchement à cette époque moderne, est-ce qu’il existe encore un marché pour la Neo Geo ?
Comme la société SNK qui était l’ancien propriétaire de la plateforme n’existe plus je pose la question.
> Comme c'est un jeu de seulement 330 mega je pense que c’est possible de le concevoir.
C’est un projet assez compliqué si vous pensez transformer Blazing Star en version Neo Geo CD. Les 330 mega c’est la capacité totale. Le hardware de la Neo Geo CD a une capacité de 32M de RAM. Pour faire fonctionner un jeu Neo Geo avec le hardware de la Neo Geo CD, il ne faut pas dépasser 32M en même temps. Il faut charger la quantité utilisée par le joueur. Par exemple dans un jeu de baston, il faut charger le héros et le rival puis le paysage; il faut que ça rentre dans 32M.
Si c’est un Shooting Game c’est un stage en entier et avec Pulstar il avait été décidé de le sortir sur Neo Geo CD dès sa conception donc tous les stages rentraient dans les 32M. Donc c’était facile de le transférer sur la Neo Geo CD.
Par contre Blazing Star à cause de son projet économique, il a été pensé comme une application Rich Content sans penser à la version Neo Geo CD. Ils n’ont pas pensé aux 32M. Certains stages font 50M. Les derniers stages utilisent 100M. Donc tous les contenus ne peuvent pas être chargés en meme temps dans la Neo Geo CD.
En plus, c’était il y a plus de 15 ans et je n’ai plus de contact avec l’équipe de développement mais même si j’avais encore des contacts dans cette époque moderne ce n’est pas possible de trouver un programmeur qui accepte de faire de la programmation MC6800.
M. XXX, quelle genre de Business Model avez-vous en tête ?
Si c’est juste pour vous faire connaitre, je peux vous aider simplement avec des questions / réponses.
Avez-vous un projet marketing ou est-ce juste un passe temps ?
Désolé si cela ne vous aide pas.
PS : Comme vous vous intéressez au contenu Neo Geo, j’ai vous offre un Easter Egg nostalgique. Si vous avez le CD ROM de The King of Fighters 95 sur Playstation vous pouvez découvrir le Easter Egg avec un pc et Window Explorer là vous allez voir plein de messages secrets de notre équipe de cette époque.
Merci beaucoup pour votre message.
Est-ce que votre grippe va mieux ? Ca n’a pas l’air grave donc tant mieux.
> Est ce que vous connaissez quelqu’un qui peut aider à la création de la version Neo Geo CD de Blazing Star ? Si cela ne vous dérange pas pouvez-vous répondre.
Si cela ne vous dérange pas de me dire... Qu’est ce que vous avez comme Business Model ?
En fait, franchement à cette époque moderne, est-ce qu’il existe encore un marché pour la Neo Geo ?
Comme la société SNK qui était l’ancien propriétaire de la plateforme n’existe plus je pose la question.
> Comme c'est un jeu de seulement 330 mega je pense que c’est possible de le concevoir.
C’est un projet assez compliqué si vous pensez transformer Blazing Star en version Neo Geo CD. Les 330 mega c’est la capacité totale. Le hardware de la Neo Geo CD a une capacité de 32M de RAM. Pour faire fonctionner un jeu Neo Geo avec le hardware de la Neo Geo CD, il ne faut pas dépasser 32M en même temps. Il faut charger la quantité utilisée par le joueur. Par exemple dans un jeu de baston, il faut charger le héros et le rival puis le paysage; il faut que ça rentre dans 32M.
Si c’est un Shooting Game c’est un stage en entier et avec Pulstar il avait été décidé de le sortir sur Neo Geo CD dès sa conception donc tous les stages rentraient dans les 32M. Donc c’était facile de le transférer sur la Neo Geo CD.
Par contre Blazing Star à cause de son projet économique, il a été pensé comme une application Rich Content sans penser à la version Neo Geo CD. Ils n’ont pas pensé aux 32M. Certains stages font 50M. Les derniers stages utilisent 100M. Donc tous les contenus ne peuvent pas être chargés en meme temps dans la Neo Geo CD.
En plus, c’était il y a plus de 15 ans et je n’ai plus de contact avec l’équipe de développement mais même si j’avais encore des contacts dans cette époque moderne ce n’est pas possible de trouver un programmeur qui accepte de faire de la programmation MC6800.
M. XXX, quelle genre de Business Model avez-vous en tête ?
Si c’est juste pour vous faire connaitre, je peux vous aider simplement avec des questions / réponses.
Avez-vous un projet marketing ou est-ce juste un passe temps ?
Désolé si cela ne vous aide pas.
PS : Comme vous vous intéressez au contenu Neo Geo, j’ai vous offre un Easter Egg nostalgique. Si vous avez le CD ROM de The King of Fighters 95 sur Playstation vous pouvez découvrir le Easter Egg avec un pc et Window Explorer là vous allez voir plein de messages secrets de notre équipe de cette époque.
Merci beaucoup pour votre message.
blitz- Scellé
- Messages : 2922
Date d'inscription : 28/08/2016
Re: Blazing Star interview des développeurs trad fr
Merci atomikwave pour le partage, et Geistesblitz pour la traduction 

Richter- Pièce unique
- Messages : 6656
Date d'inscription : 25/10/2015
Age : 44
Re: Blazing Star interview des développeurs trad fr
Et alors cet easter egg ?
poulets- Mintissime !
- Messages : 1335
Date d'inscription : 26/06/2016
Localisation : paris
Re: Blazing Star interview des développeurs trad fr
Merci pour la traduction. L'interview est vraiment marrante, ils n'arrivent pas à expliquer certains choix: "Bah, ça faisait SF et ça avait l'air cool, alors on l'a mis". C'est vrai que dans le jeu, il y a des éléments qui lient les niveaux et d'autres éléments présentés comme importants qui ne sont jamais expliqués.
Pour l'easter egg, j'avais regardé il y a quelques années et il y avait de petites images sans sens avec des trucs sans intérêt écrits dessus pour certains. Il y a aussi des documents textes dont le contenu est écrit en japonais. Comme c'était sur un ISO vraisemblablement mal dumpé, la police de caractère n'avait pas été respectée et le contenu était illisible.
L'easter egg de Pulstar sur NGCD est autrement plus sympa.
Pour l'easter egg, j'avais regardé il y a quelques années et il y avait de petites images sans sens avec des trucs sans intérêt écrits dessus pour certains. Il y a aussi des documents textes dont le contenu est écrit en japonais. Comme c'était sur un ISO vraisemblablement mal dumpé, la police de caractère n'avait pas été respectée et le contenu était illisible.
L'easter egg de Pulstar sur NGCD est autrement plus sympa.
WTOC- Mintissime !
- Messages : 1443
Date d'inscription : 06/11/2015
Re: Blazing Star interview des développeurs trad fr
COTW a écrit:Merci pour la traduction. L'interview est vraiment marrante, ils n'arrivent pas à expliquer certains choix: "Bah, ça faisait SF et ça avait l'air cool, alors on l'a mis". C'est vrai que dans le jeu, il y a des éléments qui lient les niveaux et d'autres éléments présentés comme importants qui ne sont jamais expliqués.
Pour l'easter egg, j'avais regardé il y a quelques années et il y avait de petites images sans sens avec des trucs sans intérêt écrits dessus pour certains. Il y a aussi des documents textes dont le contenu est écrit en japonais. Comme c'était sur un ISO vraisemblablement mal dumpé, la police de caractère n'avait pas été respectée et le contenu était illisible.
L'easter egg de Pulstar sur NGCD est autrement plus sympa.
Et du coup c'est quoi cet easter egg de Pulstar?
Edit : merci @Atomikwave pour cet échange et àton épouse @Geisteblitz pour la trad également

_________________



Mes "petites" recherches, c'est ici. Si tu as un Breaker's AES JPN dont tu ne sais pas quoi faire ou que tu en vois passer un, fais le moi savoir

Skate- Scellé
- Messages : 4752
Date d'inscription : 29/12/2015
Age : 33
Localisation : Derrière son écran
Re: Blazing Star interview des développeurs trad fr
Je le posterai ce soir.
WTOC- Mintissime !
- Messages : 1443
Date d'inscription : 06/11/2015
Re: Blazing Star interview des développeurs trad fr
LES EASTER EGGS DE PULSTAR SUR NGCD
Lorsqu'on explore le disque de la version NGCD de Pulstar sur un ordinateur, voici ce qu'on y trouve:

Il y a 7 images en .BMP (3 couples d'images avec un nombre de couleurs bas et haut, ainsi qu'un message), 3 vidéos en .AVI et un fichier word.
HASI & HASI256


KR & KR256


Pl & PL256


PULSTAR2

8 DEMO
NEO GEO
PLAYER
Fichier Word KAIHATU

Upload de tous ces fichiers - 63 Mo
https://1fichier.com/?ehde7jw9utu5apjqaq93
EDIT:
LES EASTER EGGS DE KOF 95 SUR PS1 (VERSION JAP)
Contenu du disque

Fichier OMAKE

HIROMIZ

YOSHIDA

Un des documents textes aux contenus illisibles:

Upload des fichiers - 0,3Mo
https://1fichier.com/?b1zcw0l730yn5ip3mbug
Lorsqu'on explore le disque de la version NGCD de Pulstar sur un ordinateur, voici ce qu'on y trouve:

Il y a 7 images en .BMP (3 couples d'images avec un nombre de couleurs bas et haut, ainsi qu'un message), 3 vidéos en .AVI et un fichier word.
HASI & HASI256


KR & KR256


Pl & PL256


PULSTAR2

8 DEMO
NEO GEO
PLAYER
Fichier Word KAIHATU

Traduction automatique de Google sans correction a écrit:
[ENCADRÉ]
Postscript for development?
Round-table discussion
Ahora: It started suddenly.
Enemy programmer! It's an ahorror. (Hereafter, stupid)
Toru Sakuo: Hekoheko TOOL charge, Toru Sakuo. (Hereafter, Toru)
Haichiro: Haichiro, who arranged the enemy. (Hereafter, Hajime)
Toru: Finally, it was completed.
Haichi: Did you do something?
Toru: I supported everyone. In a dream ...
Aho & Haichi: A ridiculous guy ...
Toru: What did you guys do?
Aho & Haichi: Zzz ...
Toru: What was it that everyone was sleeping ...
Everyone: It was completed by all means while everyone was sleeping.
AHO: Well, this isn't the end of the story! !! !!
Haichi: It seems that you have to go up to 800 lines.
Toru: What is that? (・ _ ・) ???
Haichi: It seems that he was told, "Postscript about development, write 800 lines!"
For the main programmer ...
Toru: Eh? !! To the main! !! !! You have to do 800 at all ...
AHO: But isn't this a postscript for development at all?
Haichi: I was having trouble with the material that was mentioned in the development section, so I had this roundtable discussion.
Toru: Is this all right? I don't know if you get angry.
Aho: I'm responsible.
Toru: I'm good.
Hajime: If you ask Hikarisuke Yasuke to sneak in, it's "OK".
Toru: Is it secretly ... (^^
AHO: Secretly speaking, this CD version has secretly AVI, BMP, etc.
It seems that it is included.
Haichi: That's a bargain!
Toru: But I don't need this file.
Aho & Haichi: Why do you say that ... (T_T) (T_T)
Toru: It's no good if you don't work at all and ask for this.
Aho & Haichi: (T_T) (T_T)
Toru: That's why I'm told that I'll eat and eat for free. (For real)
Aho & Haichi: Chudon!
Toru: I drink and drink, but I'm annoying ...
Aho & Haichi: .... (death)
Toru: It looks like I'm waiting for you.
Aho & Haichi: Nice to meet you! !! !!
‘Complete’
“Ahora Toshio Ishikawa”
Sakuo Toruru (Ishikawa)
"Ichikawa" is "Ichiro Ishikawa"
‘Light’ ‘Light disk (Toshio) ware’
Upload de tous ces fichiers - 63 Mo
https://1fichier.com/?ehde7jw9utu5apjqaq93
EDIT:
LES EASTER EGGS DE KOF 95 SUR PS1 (VERSION JAP)
Contenu du disque

Fichier OMAKE

HIROMIZ

YOSHIDA

Un des documents textes aux contenus illisibles:

Upload des fichiers - 0,3Mo
https://1fichier.com/?b1zcw0l730yn5ip3mbug
WTOC- Mintissime !
- Messages : 1443
Date d'inscription : 06/11/2015
Page 2 sur 2 • 1, 2

» [RCH] Pulstar & Blazing Star AES
» [SUPERPLAY] BLAZING STAR
» Interviews de développeurs - Art Of Fighting 1 & 2 (traduites en français)
» Interview graphiste de SNK
» Blazing Star AES: Convert ou original ?
» [SUPERPLAY] BLAZING STAR
» Interviews de développeurs - Art Of Fighting 1 & 2 (traduites en français)
» Interview graphiste de SNK
» Blazing Star AES: Convert ou original ?
Page 2 sur 2
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|